#留学生による伝えるHIROSHIMAプロジェクト
広島平和記念公園で、外国人観光客が原爆の子の像の前に、楽しく笑い、写真のために誇張されたポーズをとっていた。ここは楽しい場所ではないと、若い日本人のツアーガイドは、厳粛に私たちに語った。彼は広島出身で、いつも記念公園でボランティアをして、この大きい墓地の話を訪問者に教えている。彼はここで起こったことを深く理解していたので、真面目な顔で、使命感に溢れていた。1945年8月6日の朝、米軍は広島に原爆を投下し、大打撃を与えた。今日、広島は平和記念都市として知られており、世界に戦争の怖さを忘れないようにしている。
僕は台湾から来ました、名古屋大学の交換留学生である。3月14日から16日まで、広島留学生支援センター主催の見学ツアーに参加し、広島の歴史と文化を勉強した。平和記念館で一番印象に残っているのは、子供の三輪車、中学生の制服、原爆当時8時15分に停止した時計など、被爆者の遺物である。記念館にいた時に、異様な雰囲気と細かいめそめそと泣き声がした。被爆体験講話で、80歳の小倉桂子さんは、血まみれの重傷者が水を飲んだ直後に自分の目の前で息絶えたことを話した。当時「重傷者に水をやるな」と言われていたことを、幼い小倉さんは知らなかったのに、その罪悪感は何十年たった後までも残った。
この3日間、原爆についての悲惨な歴史を勉強しただけではなく、今繁栄している広島も見てきました。広島に拠点として、有名な自動車メーカーのマツダ株式会社は、ロータリーエンジンの改良を精一杯頑張っていて、世界一流の技術を開発することができた。マツダとプロ野球球団の広島東洋カープは、広島の復興の象徴として、地元の人たちに強く繋がっている。カープのグッズは、たくさんの店で販売されている。3月17日宮島を訪れた前夜、僕が住んでいた広島駅近くのホステルの中には、カープのコレクションがいっぱいの部屋もあった。今度広島へ再訪し、カープの試合を見たいと思う。
***
In front of the Children's Peace Monument at Hiroshima Peace Memorial Park, several foreign tourists laughed and posed for pictures. “This is not a fun place,” our guide, a Japanese young man, seriously said to us. He is a Hiroshima native who often volunteers at the Memorial Park, telling visitors about the story of this graveyard. He has a deep understanding of what had happened here and a sense of mission on his face. On the morning of August 6, 1945, the U.S. Forces launched a nuclear attack on the city of Hiroshima, causing devastating destruction. Today, Hiroshima, known as a Peace Memorial City, reminds the world of the awfulness of war.
I am from Taiwan and currently study at Nagoya University as an exchange student. From March 14 to 16, I learned about the history and culture of Hiroshima in a tour organized by the Hiroshima Support Center for International Students. What impressed me most in the Peace Memorial Museum were the relics of the hibakusha (victims of the atomic bombing), including a children's tricycle, junior high school uniforms, and a watch stopped at 8:15, the time when the atomic bomb went off. In the museum, there was a strange silence filled with vaguely sobbing sounds. 80-year-old Ms. Keiko Ogura, a young girl then, did not know not to give water to the victims. Some severely injured victims died in front of her after drinking water. The sense of guilt tortured her for decades.
During these three days, we not only learned about the tragic history but also witnessed the thriving Hiroshima today. Mazda Motor Corporation, based in Hiroshima, is a famous automaker in Japan. They spent much effort on the improvement of rotary engines and achieved unique technologies in the world. As a symbol of the revival of Hiroshima, Mazda and its professional baseball team, the Hiroshima Toya Carp, have a strong connection with the local people. Many stores sell their goods. The night before the trip to Miyajima on March 17, I stayed in a hostel near the Hiroshima station. There was even a room filled with collections of the Carp team. Next time, I want to watch a Carp game in Hiroshima.
***
廣島和平紀念公園的原爆之子雕像前,幾位外國遊客在笑鬧中擺著誇張的姿勢合照。導遊是一位日本青年,嚴肅地對我們說:這可不是個好玩的地方。他是廣島人,時常在紀念公園作義工,為來訪者講述這座墳場的故事。他對曾經發生在這裡的事情知之甚詳,認真的神情中帶著使命感。1945年8月6日早晨,美軍在廣島市投下原子彈,造成毀滅性的打擊。如今,廣島作為一個和平紀念都市,提醒世人戰爭的可怕。
我來自臺灣,是名古屋大學的交換留學生。3月14日到16日,參加廣島縣留學生支援中心舉辦的活動,學習廣島的歷史和文化。參觀和平紀念資料館時,受難者的遺物令我印象深刻。有孩童的三輪車、中學生的制服,還有一支停在8點15分原爆當時的手錶。展場內彌漫著一股詭異的寂靜,隱約可以聽到極細微的啜泣聲。八十歲的小倉桂子女士在演講中說,她曾親眼見到血肉模糊的重傷者喝了水之後氣絕身亡。當時年幼的她並不知道不能給他們水,此後數十年都難以擺脫罪惡感。
三天來,除了學習關於原爆的悲慘歷史,也看到了今日欣欣向榮的廣島。以廣島為據點的馬自達公司是著名的汽車製造商,曾苦心鑽研改良轉子引擎,打造出獨步全球的技術。馬自達和旗下的職棒東洋鯉魚隊是這座城市復興的象徵,與在地民眾有非常強的連結,許多店裡都可以看到相關商品。3月17日去宮島的前一天晚上,我住在廣島車站附近的青年旅館,還有個房間裡放滿了和鯉魚隊有關的收藏。下次去廣島,我想看一場鯉魚隊的比賽。
原爆原頂屋
原爆之子雕像
小倉桂子女士演講
探訪經歷過原爆的樹木
分組工作
體驗自製廣島燒
參觀馬自達博物館
活動總結後的大合照
與嚴島神社著名的海上鳥居合照